top of page
sense of wonder
不思議さを感じることのできる、こころの不思議。
その謎を探るような日々の足あとを綴ります。

Mezzanotte, quando si è nelle tenebre fitte insieme la bella luna splende, la gente dall'altra parte del mondo è sotto la luce del sole. Così, terrò sempre cara la ricchezza immaginazione e capisco le cose sotto vari aspetti, e poi provo trovare la cosa più importante. È il cuore di ringraziamènto. Ecco, questo è molto semplice.



3日ほど前から、本格的に秋の気配を感じておりますが、やっと・・・という感覚。 残暑は厳しく、長かったですね、ひと夏が過ぎ去ろうとしている瞬間、皆様如何お過ごしでしょうか。 ・・・というようなことを書いていると、すぐに地球の裏側あたりの国のことが頭をよぎるのです。 つまり、もうとっくに秋が訪れているであろうParis, そしてParisよりは遅れつつ、もう秋本番を迎えているであろうMilano。 残暑は厳しかったですね、という表現に、 向こうに住んでいるヒトからすれば、「もうとっくに寒いですよ!」と呟くヒトもいるかもしれません。 同じ時を生きている人のいる、別の場所(訪れたことがある・住んだことがある・未知の世界etc…)をイメージすることは、 ひとつの物事に対していくつかの角度から見つめること、 考察することへの、小さなきっかけのひとつになることもあるでしょう。 時の流れも、言葉も、文化も異なるところに生きているヒト達が、同じ今を生きているということと、 何気ない、そして、当たり前ではない日常がリンクしていると意識することは、 窓を開けて風を入れるように、むつかしいことではないですね。 ・・・というようなことをイタリア語で書こうとして、色々と縮小して大分シンプルにまとめ(笑)、 さらにニュアンスまで変更し、上記のような文章にな(ってしま)ったのですね。 外国に数年住んでいるという人に対して、とっさに、 「では言葉はペラペラなのですね」とおっしゃる方がたまにいらっしゃいますが(挨拶のようなものなのかしら)、 英語や、アジア圏の例は知りませんが、少なくともフランス語とイタリア語に関しては、 数年で十分に喋れるようになった、というヒトに出会ったことがありません。 先日お会いした、大学の大先輩S氏(今は日本に居ますが在ミラノ30-40?年)は、 語学は、長くその国にいればいるほど、難しさの核心に迫ってゆき、終わることの無い学問であるとおっしゃっていました。 文法が異なるということは、ものの考え方のプロセスそのものが異なるのです。 日本語で考えたこと(無意識に、日本の風習と気質が溶け込んでいる)を、外国人に伝えるためには、広く浅くでも、その国と人々への理解が必要であると思います。 (旅行会話ではなくて、十分に喋れる、ということに対して。) 場合によっては、日本語で書いたことを、そのまま翻訳機にかけるように表現するより、 動詞も名詞も全く異なるものを選んで、全く別の文章にしてしまったほうが、 相手に、より伝わるということがあるのだと感じるのです。 ・・・うふふ、というのは、そのままイタリア語にすることが出来ずにいる、言い訳でもあるのだけれど。 蝉の声が聞こえなくなり、うだるような暑さが消え、にっぽんのひと夏が過ぎ去ってゆく瞬間におきる、 独特な心の動きを、あえて外国の言葉で、伝えることができるかしら。 語学がこれほど面白いものだとは、相変わらず驚くばかり。 そしてそれは、初めてデッサンの面白さを知ったときの驚きによく似ていて、 さらに驚いてしまうのです。 何が、何処へ繋がっているか、未知であることがいちばん、ドキドキするのです。

  • 2012年8月20日

残暑御見舞い申し上げます。

あちこちで御祭りの音が聞こえてくる夜が続いております、如何お過ごしでしょうか。


にっぽんの夏は、これほどまでに暑かったかしら、蝉はこれほど沢山鳴いていたかしら。


にっぽんの高湿度の猛暑に比べたら、パリやミラノは暑さが厳しくても、空気はさらりとしているように思います。

そしてこちら、蝉の大合唱、かき氷の旗の絵、浴衣、風鈴の音etc、なんとも心に印象深い風景が溢れております。

過ぎ去ってみればうだるような暑さも忘れ、それらは風情のある四季のうつろいの中でも、

特に儚い短い時の特別な記憶として、心に刻まれてゆきやすいのかもしれません。


澄み渡る青空が広がっていても、突如として灰色の雲が流れてきて、雨模様になること、しばしば。


通りすがりの、うつむき下を向いて歩いていたヒトが、ふと天を見上げたのでした。

それで私は、ここ数ヶ月間で、天へ旅立った身内と友人のことを、ふと想うのでした。

同時に、ほぼ地球の裏側あたりの空模様を想像して、その下に生きている友人達のことを想うのでした。

与えられている、日常という旅が、ここまで続いていることに、感謝する瞬間でもありました。

・・・そうして、言葉をいくつか見つけたので、夏の終わる前に、御便りを書くことにしました。



雨は、恵みですね。



まだまだ炎暑厳しき折、皆様どうぞ御自愛くださいませ。

  • 2012年7月13日

昨日、夕日のうつくしい帰りのみちに、ヒグラシが一匹、

もうすぐやってくる夏よりほんのすこうし早く、呟きのような細い声を聞かせてくれたのでした。


途切れてしまいそうな、ちいさなちいさな旋律が、広大な緑の庭園に響いて、空がいつもより大きく見えました。

母校の美術大学にてお仕事をさせていただいているのですが、ちょうど夕日の美しいころ、帰宅の時刻。

そばには大きな庭園があって、背の高い樹林が広がり、まるで森です。

カナカナカナ・・・という愛らしい声、なんとも二年ぶりに聞きました。

パリでもミラノでも、蝉の声を聞かずに夏が過ぎ去ってゆきましたが、名のとおり、日が暮れてゆくドラマを語るように鳴くのですね。


ちいさな声は、日常に沢山溢れているように思います。

膨大な情報が溢れる現代において、声を大にして語られる力強い発言は、魅力的に感じることもありますが、

囁くような息吹の中から大切な声がするときは、素直に聞くことできたら、と思います。

それは、自分の中にある「思い込み」かもしれないことに気付くこと、かたくなに「思い込み」を通そうとしないこと、シンプルに聞くことだと思うのです。

むつかしいことではなくて、これが、とても面白いことだと感じています。


ミラノにいたときに、イタリア人のことを知りたくて、偏見や日本的な(日本では当たり前な)見方、これまでの経験で出来上がってしまった考え方を一度お休みさせて、

出来るかぎりシンプルに相手を見つめることを意識していたように思います。

経験から見つけた考えは、一度お休みさせたからといって、心から消え去ることは無い、限りのあるハードディスクとは違うものだと、帰国して二ヶ月とすこし経って感じております。



sense of wonderの世界、終わりの無い旅のよう、現実の世界に起きていることは、不思議なことばかりだわ。

美しいことも、悲しいことも、狭いかもしれない型に収めるように、見つめてしまってはいないかしら。

名称未設定のアートワーク 32_edited.png
Category
Archive

Copyright ©️ kanacotakahashi.com All Rights Reserved

  • Instagram
  • YouTube
bottom of page